?

Log in

No account? Create an account
Come Out of the West

Útra kélt nyugaton... - Függelék

Gondoltam, lehet, hogy erre a kis adalékra szükség lesz. :)

Függelék:

Harry és Perselus a The New Penguin Book of Romantic Poetry című könyvből olvastak föl verseket. Az amazon.com-on kapható, de az ára elég húzós.

Red Dwarf – brit sci-fi komédia. Van magyar rajongói oldala is, bár nem pezseg rajta az élet. De itt: http://reddwarf.lap.hu/ elég sok link van, ahonnan be lehet gyűjteni némi infót. Egyébként belenéztünk, akkora marhaság, hogy az már fáj. (Pl. míg a krapek hibernetikus álomban alukál, a macskája értelmes lénnyé törzsfejlődik. Valamivel értelmesebbé, mint anno a gazdi.)

Harry azért vihogott minden alkalommal, amikor kimondták Rimmer nevét, mert a „rimming” szó angolul egy pikáns szexuális aktust jelent, így a „rimmer” az ezt végző személy nevét jelentené. Aki esetleg nem tudja, mi az a „rimming”, oktatófilmként tekintse meg a Queer as folk (Fiúk a klubból) filmsorozat legelső részét. Justin meglehetőst élvezi a dolgot.

Rimmer (a "H" a pasi fején azt jelenti, hogy ő csak egy hologram)

A The Two Ronnies egy humoros jelenteteket felvonultató tévéshow. Volt egy karácsonyi különkiadásként megjelent egész estés filmjük is. Lényegében két pacák ökörködik idétlen sztk-keretes szemüvegben.

A műsor logója

A két Ronnie

A skót felsőoktatási rendszer egy kicsit másként fest, mint a magyar. Tulajdonképpen az angoltól is különbözik. Perselus Honours Course-t vezet, amely egy olyan, az alapképzés részét képező, három-négy éves kurzus, amelynek sikeres (nem elég csupán átmenni, számít az átlag és az egyes vizsgák eredménye is) elvégzésével a delikvens a megszerzett egyetemi szintje mellé odabiggyesztheti zárójelben a Hons szócskát is. Tehát: BA(Hons) vagy BSc(Hons) lesz belőle, ami nagyjából azt jelenti, hogy az illető kitüntetéssel végzett.

A műben az alábbi költők idézetei olvashatók:
1. Sir Walter Scott: The Lay of the Last Minstrel (Canto III, stanzas 1) – Az utolsó vándorénekes dala címmel lefordított részletek elérhetőek magyar nyelven, de az írásban szereplő idézet pont nincs közöttük.
2. William Wordsworth: Strange Fits of Passion Have I Known
3. Lord Byron: Last Words on Greece
4. Sir Walter Scott: Lochinvar

Mivel okozott egy kis problémát, a történet itt található.

Comments